Súra 44 (Mekkánská) - Dýmu
Ve jménu Boha, Milosrdného, Slitovného
- Há. Mím.
- Při knize zjevné!
- Zajisté seslali jsme ji, abychom varovali jí, v noci požehnané:
- v noci té ustanoveno jest veškeré nakázání moudré,
- rozkazem od nás. Myť zajisté vysíláme (posly),
- jako milosrdenství od Pána svého: onť zajisté všeslyšící jest, vševědoucí,
- Pán nebes i země a všeho, což mezi oběma jest, pevně-li věříte.
- Není Boha, kromě něho; obživuje i umrtvuje: Pán váš i Pán otců vašich předešlých.
- A přec ještě v pochybnosti zahrávají si.
- Však pozoruj je v den, kdy vydají nebesa DÝM zjevný,
- jenž zahalí lidstvo: to trest bude bolestný!
- (Volati budou): „Pane náš, odejmi od nás trest, my již věříme!“
- Jak mohlo by nyní býti jim dáno Napomenutí? Vždyť již byl přišel jim prorok zjevný,
- však odvrátili se od něho a řekli: „Posedlý, (jinými) naučený!“
- Kdybychom odejmuli od vás trest jen maličko, (k nevíře) vrátili byste se.
- V den, kdy udeříme úderem velkým, tehdy pomstíme se!
- Však již před nimi na zkoušku postavili jsme lid Faraonův, a přišel jim posel vzácný,
- (řka): „Vraťte se mnou služebníky boží: jáť jsem vám poslem důvěryhodným;
- a nepovyšujte se nad Boha, neb přicházím k vám s mocí zjevnou;
- a útočiště béřu u Pána svého i Pána vašeho, abyste nekamenovali mne.
- A jest-li neuvěřili jste jim, oddalte se ode mne.“
- Vzýval pak Pána svého: „Titoť zajisté jsou lidem provinilým!“
- „Vyjdi se služebníky mými za noci, neb pronásledováni budete.
- A zanech za sebou moře zklidněné, neboť voje jejich potopeny budou.“
- Kolik zahrad pak opustili a pramenů!
- A polí obilných a přebývání vzácných!
- A slastí, v nichž rozkoš mívali!
- Tak (stalo se): a dědici jich lid jiný jsme učinili.
- A nelkalo nad nimi nebe, ni země, a nebylo jim poshověno.
- I zachránili jsme syny Israele od muk potupných:
- od Faraona, jenž zajisté zpupným byl, a (jedním z výstředníků,
- a vyvolili jsme je, vědomě, nad lidstvo veškeré:
- a předvedli jsme jim znamení, v nichž zkouška byla zjevná.
- Nicméně tito zde říkají:
- „Není jiné smrti nám, vyjma první, a nebudeme pak vzkříšeni:
- i přiveďte nám sem otce naše, jste-li pravdomluvnými!“
- Zdaž lepšími jsou lidu Tubba' a těch, kdož před nimi byli? Zahladili jsme je, neb byli provinilými!
- A nestvořili jsme nebe a zemi a což mezi oběma jest z kratochvíle;
- nýbrž stvořili jsme je jen v opravdovosti! Však většina jich není si toho - vědoma.
- Zajisté pak den rozdělení bude místem schůzky pro všechny:
- den, kdy neprospěje pán sluhovi svému pranic, aniž bude jim pomoženo,
- vyjma těch, nad nimiž slituje se Bůh: neb on zajisté mocný jest, moudrý!
- Zajisté pak strom Az-Zaqqúm
- pokrmem bude hříšného:
- jak olej rozhřátý vříti bude v břiších,
- vřením vody vroucí.
- „Chopte se ho i dovlečte jej doprostřed plamenů;
- pak na hlavu jeho lijte muka vody vroucí.
- Okus tohoto, neb tys zajisté mocný, vzácný.
- Totoť jest, o čem pochybovali jste!“
- Zajisté pak bohabojní budou v přebývání bezpečném,
- v zahradách a u pramenů:
- oděni hávy z hedvábí a kmentu, proti sobě sedíce.
- Tak (tomu bude): za manželky pak dáme jim děvy černooké, velkooké;
- tam objednávati budou si všeho (druhu) ovoce v bezpečí:
- neokusí tam jiné smrti, vyjma prvního zemření; a ochrání je Bůh před mukami plamene.
- Milostí to bude od Pána a blaženost bude to velká.
- Snadným pak učinili jsme (tento Korán) v jazyku tvém, aby snad byli toho pamětlivi.
- I dávej pozor: neb oni též pozor dávají.